Страх Мудреца - Страница 396


К оглавлению

396

Фонари горели оранжевым светом, в то время как газовые фонари и симпатические лампы горели зеленовато синим или бордовым .

Это было столь захватывающе, как в первый раз когда я видел это.

Я наблюдал за ними некоторое время, пока не заметил что я стою не один.

Старик стоял прислонившись к дереву на расстоянии нескольких футов, и смотрел вниз на огни, так же как и я.

Слабый и приятный запах пива исходил от него

- Она прекрасная вещь, не так ли? - сказал он, акцент выдавал в нем докера.

Я согласился.

Мы смотрели на мерцающие огни какое-то время.

Я снял деревянное кольцо с пальца и подумывал выкинуть его с утеса.

Теперь, когда кто то наблюдал, я не мог не признать что жест был немного ребяческим.

- Они говорят что дворянин может помочится здесь на пол Северена, - общительно поведал докер.

Я положил кольцо в карман моего шаеда.

Оставил как сувенир.

- Они ленивы,- ответил я.

Те, кого я встречал, могли бы помочиться гораздо дальше чем здесь.

Глава 141
Путешествие обратно.

СУДЬБА благоприятствовала мне на обратном пути в Университет.

Нам сопутствовал хороший ветер и все было восхитительно без осложнений.

Моряки слышали о моей встрече с Фелуриан, поэтому я пользовался скромной славой во время поездки.

Я играл им песни, что написал об этом, и рассказывал им эту историю примерно в два раза чаще, чем они просили меня.

Я также рассказал им о моей поездке в Адем.

Сначала они не верили, но потом я показал им меч и три раза бросил их лучшего борца.

Они показали мне после этого различное уважение, и грубую, более честную дружбу.

Я научился немного хорошему от них на моем пути домой.

Они рассказали мне морские истории и названия звезд.

Они рассказывали о ветрах, водах и русалках, извините, женщинах.

Они пытались научить меня морским узлам, но у меня не было к этому сноровки, хотя я мог прикосновением руки развязывать их.

Все это было очень приятно.

Дружба моряков, песни ветра в снастях, запахи пота, соли и дегтя.

За долгие дни, эти вещи медленно облегчили ту горечь, что я чувствовал по отношению к плохому обращению ко мне со стороны Маера Алверона и его любящей леди жены.

Глава 142
Дом.

Наконец мы пришвартовались в Тарбеане, где моряки помогли мне найти дешевое место на морском шлюпе направляющимся вверх по течению в Анилин.

Я вышел через два дня в Имре и пошел в Университет, как только первый лазурный луч зари окрасил небо.

У меня никогда в жизни не было никакого подобного дома.

Будучи еще маленьким ребенком я рос на дороге, без конца путешествуя с моей труппой.

Дом не был местом.

Это были люди и фургоны.

Позже в Тарбеане у меня было тайное место, где три крыши собрались вместе и давали мне укрытие от дождя.

Я спал там и прятал несколько драгоценных вещей, но оно не было домом.

Из-за этого, я никогда в моей жизни не наслаждался чувством возвращения домой после путешествия.

Я почувствовал это впервые в тот день, когда я пересек Омети, знакомые камни моста под ногами.

Когда я подошел к самой высокой части этой широкой арки, то смог увидеть серую громаду Архивов, возвышавшуюся из-за деревьев впереди меня.

Улицы Университета были комфортны моим ногам.

Я отсутствовал в течение трех четвертей года.

В некотором смысле, казалось, прошло гораздо больше времени, но в то же время здесь все было так знакомо, что вряд ли прошло какое-то время вообще.

Было еще рано, когда я добрался до Анкера, а входная дверь была заперта.

Я не долго рассматривал вопрос подниматься ли к моему окну, потом передумал, учитывая, что я нес футляр с лютней, дорожную сумку и также носил Цезуру.

Вместо этого я направился в Мьюс и постучал в дверь Симмона.

Было еще рано и я знал, что я могу разбудить его, но я был голоден до знакомого лица.

После недолгого ожидания и ничего не услышав, я постучал еще раз, громче, и попрактиковал мою лучшую бойкую улыбку.

Сим открыл дверь, его волосы были в беспорядке, а глаза покраснели от слишком малого сна.

Он мутно посмотрел на меня.

На протяжении вздоха выражение его лица было пустым, затем он бросился на меня с зубодробительными объятьями.

- Почерневшее тело Господне, - сказал он, используя более жесткие выражения, чем я слышал от него раньше.

- Квоут. Ты жив.

***

Сим немного поплакал, затем кричал на меня, а потом мы смеялись и перекидывались вопросами.

Кажется Трепе держал ближе информацию о моих путешествиях, чем я думал.

Поэтому, когда мой корабль пропал без вести, он предположил худшее.

Письмо могло бы прояснить ситуацию, но я никогда не думал послать хотя бы одно.

Мысль написать домой была совершенно чужда мне.

- Было сообщение, что судно погибло со всем экипажем, - сказал Сим.

- Слово распространилось по всему Эолиану и угадай, кто услышал эту новость?

- Станчион? - спросил я, зная, что он был ужасным сплетником.

Сим мрачно покачал своей головой.

- Амброз.

- О, прекрасно, - сухо заметил я.

- Это было плохой новостью от любого бы, - сказал Сим.

- Но худшей от него.

Я был наполовину убежден, что он как-то организовал крушение твоего корабля. - Он болезненно улыбнулся.

- Он дождался официального подтверждения, прежде чем раскрыть передо мной эту новость.

Излишне говорить, что я был полностью пьян во время моего экзамена и провел еще один семестр, как Э'лир.

- Выдохся? - сказал я.

- Ты сделался Ре'ларом?

396