Никаких отступов для параграфов.
Никакой пунктуации.
Никакой вменяемой грамматики или правописания.
С этого момента я начал читать поверхностно.
На следующий день, когда столкнулся с двумя
книгами, написанными на модеганском, ряде эссе относительно севооборота и монографии по Винтишской мозаике, я прекратил делать заметки.
Последнюю горстку книг, я просто просматривал, задаваясь вопросом, почему Элодин хотел, чтобы мы прочитали двухсотлетнюю налоговую бухгалтерскую книгу от баронства в Небольших Королевствах, устаревший медицинский текст, и ужасно переведенный моралит.
В то время как, я быстро потерял свое вдохновение за чтением Элодиновских книг, я все еще получал удовольствие от выслеживания их.
Я раздражал уже больше, чем несколько скривов своими постоянными вопросами - кто отвечал за размещение на полках книг?
Где хранятся изречения Винтиша?
У кого были ключи к четвертому подвальному храненилищу свитков?
Куда отправляли поврежденные книги, в ожидании реставрации?
В конце я нашел девятнадцать из книг.
Все кроме "En Temerant Voistra".
И это было не от нехватки усердия.
По моим лучшим подсчетом, все предприятие заняло у меня пятьдесят часов поисков и чтения.
Я явился на следующее занятие Элодина на десять минут раньше, гордый как священник.
Я
принес две свои страницы осторожных примечаний, в стремлении произвести на Элодина впечатление моими преданностью и основательностью.
Все семь из нас собрались для урока перед полуденным звонком.
Дверь в лекционный зал была закрыта, поэтому, мы стояли в коридоре, в ожидании Элодина.
Мы разделили истории о нашем поиске в Архивах и размышляли относительно того, почему Элодин считал эти книги важными.
Фела был скривом в течение многих лет, и то она нашла только семнадцать из них.
Никто не нашел "En Temerant Voistra" или даже упоминание об ней.
Элодин все еще не пришел к тому времени, когда звонок полудня прозвонил, и в пятнадцать минут второго я совсем устав от стояния в коридоре и подергал дверь в лекционный зал.
Сначала ручка не двигалась вообще, но когда я потряс ее в расстройстве, замок повернулся и дверь приоткрылась.
- Я думала она заперта, - сказала Инисса хмурясь.
- Просто заело, - сказал я толкая дверь.
Мы вошли в огромную, пустую комнату и прошли вниз по лестнице к
переднему ряду мест.
На большой грифельной доске перед нами, было написано странным безукоризненным почерком Элодина, лишь одно слово: "Обсудить".
Мы устроились на наших местах и ждали, но Элодина нигде не было видно.
Мы смотрели на доску, затем друг на друга, в недоумении не зная что нам делать.
Взглянув на лица всех, я понял что был не единственным, кто раздражен.
Я провел пятьдесят часов, копаясь с его чертовски бесполезными книгами.
Я сделал свою часть.
Почему его не было чтобы сделать свою?
Семь из нас ждали в течение следующих двух часов, болтая о пустяках, ожидая что Элодин придет.
Он не пришел.
В то время как часы потраченные мной впустую в охоте за книгами Элодина, оставили во мне чувство глубокого раздражения, я набрался солидного опыта в работе изучения Архивов.
Самая важная вещь, которую я узнал, состояла в том, что это не просто склад заполненный книгами.
Архив походил на город в самом себе.
У него были дороги и извилистые переулки.
У него были аллеи и дорожки.
Точно так же как город, части Архивов бурлили жизнью.
За рядами столиков в Скрипториуме скривы трудились над переводами или занимались копированием выцветших текстов в новые книги свежими, темными чернилами.
Зал Сортировки гудел от деятельности скривов, которые разбирали и расставляли книги обратно на полки.
Дефекционная оказалась не тем что я думал, слава господи.
Вместо того, это было местом, где новые книги проходили дизинфекцию прежде, чем быть добавленными к остальным.
Очевидно что, куча всевозможных существ любит книги, некоторые из них пожирают пергамент и кожу, другие предпочитают бумагу или клей.
Книжные черви были малой частью из них, и после слушания нескольких историй Вилема, я не хотел ничего другого как вымыть руки.
Каморка Каталогизатора, Переплетная мастерская, Свиточная, Палимпсест - все они были заполнены, как ульи пчелами, тихими трудолюбивыми скривами.
Но другие части Архивов были полной противоположностью.
Канцелярия Новых Поступлений, например, была крошечной и вечно темной.
Через окно я мог видеть, что одна из стен кабинета была полностю завешена огромной картой с городами и дорогами, отмеченными в таких деталях, что это было похоже на спутанный ткацкий станок.
Карта была покрыта слоем светлого алхимического лака, на ней были заметки, сделанные в разных местах красным жирным карандашом, касающиеся слухов о нужных книгах и последние известные местоположения различных групп поставщиков.
Тома были похожи на большой общественный сад.
Любой студент был волен прийти и почитать книги, находящиеся там.
Или они могут сделать запрос скривам, которые неохотно отвлекутся от своих дел и пойдут в Хранилище, чтобы найти, если не именно ту книгу, что просят, то по крайней мере, близкий аналог.
Но хранилище занимало огромную часть Архивов.
Это было местом где фактически жили книги.
И как в любом городе, здесь были хорошие районы и плохие.
В хороших районах все было должным образом организовано и закаталогизировано.