Страх Мудреца - Страница 287


К оглавлению

287

Я должен был видеть дивные вещи.

Стеклянные замки.

Горящие фонтаны.

Кровожадный троу.

Босой старик, желающий дать мне совет...

Деревья сменились большой травянистой равниной.

Все части Фаэ, которые мне показывала Фелуриан, были заняты лесами.

Так что это казалось ясным знаком, что я был далеко за пределами того, где я должен был быть.

Тем не менее я продолжал, наслаждаясь ощущением солнечных лучей на коже после столь долгого нахождения на тусклой сумеречной поляне Фелуриан.

Следы, которым я следовал, выглядели ведущими к одиноко стоящему посреди травянистого поля дереву.

Я решил, что пойду так далеко, как далеко было дерево, пока что-нибудь не преградит мне путь.

Однако, после долгой ходьбы, когда я, казалось, не мог приблизиться ближе к дереву.

Сначала я думал, что это еще одна странность Фаэ, но поскольку я продолжал упрямо идти по избранному пути, вскоре стала ясна истина.

Дерево просто было больше, чем я думал.

Намного больше и намного дальше.

Путь не окончательно приводил к дереву.

На самом деле он отклонялся от него, избегая его более, чем на полмили.

Я рассматривал возможность пути назад, когда яркий трепетавший цвет привлек мое внимание.

После непродолжительной борьбы мое любопытство победило и я сошел с тропы в высокую траву.

Это не был тот тип дерева, который я видел раньше и я медленно подошел к нему.

Оно напоминало широко распространенную иву с более широкими темно-зелеными листьями.

Дерево имело глубокую, висящую листву, усеянную бледными, как порошок, голубоватыми цветами.

Ветер переменился и когда листья качнулись, я почувствовал странный сладковатый запах.

Он был похож и на дым и на специи и на кожу и на лимон.

Это был убедительный запах.

Не такой же, как когда привлекательно пахнет пища.

Это не вызывало слюну во рту или бурчание живота.

Несмотря на это, если бы я увидел, как кто-то сидит за столом, который пахнет подобным образом, даже если это кусок камня или дерева, я почувствовал себя обязанным положить его в рот.

Не от голода, а из чистого любопытства, как может и ребенок.

Когда я подошел ближе, то был поражен красотой сцены: темно-зеленые листья контрастировали с бабочками, порхающими с ветки на ветку, потягивая нектар из бледных цветов дерева.

То, что показалось мне вначале цветником под деревом оказалось ковром из бабочек, полностью покрывающий землю.

Сцена была настолько захватывающей, что я остановился в нескольких десятках футов от крон деревьев, не желая нарушить их полеты.

Многие из бабочек, порхающих среди цветов, были фиолетовые с черным или иссиня-черные, как на поляне Фелуриан.

Другие были твердые, ярко-зеленые или серо-желтые или серебристо-синие.

Но мой взгляд поймал одну большую красно-малиновую, пронизанную слабой ажурной металлической позолотой.

Ее крылья были больше, чем мои расставленные в стороны руки и как я видел, она порхало глубоко в листве в поисках свежего цветка на свету.

Внезапно ее крылья перестали двигаться в согласии.

Они порхающе упали на землю отдельно друг от друга, как падающие осенние листья.

И только после этого мой взгляд устремился к основанию дерева, где я увидел правду.

Земля внизу была не местом отдыха для бабочек...

она была усеяна безжизненными крыльями.

Тысячи их валялись на траве под пологом деревьев, как одеяло из драгоценных камней.

- Красные упрек моему эстетическому вкусу. - утвердительно сказал сухой, прохладный голос из дерева.

Я сделал шаг назад, стараясь заглянуть через густой полог висящих листьев.

- Что за манеры? - упрекнул сухой голос.

- Не представлялся?

Начнем?

- Я приношу свои извинения, сэр, - сказал я искренне.

Затем, вспомнив цветы дерева, поправился: - Мэм.

Но я никогда раньше не говорил с деревом и нахожусь в некоторой растерянности.

- Я осмелюсь сказать тебе.

Я не дерево.

Не более, чем человек может быть стулом.

Я Ктаэ.

Тебе повезло найти меня.

Многие позавидовали бы твоей удаче.

- Удаче? - Повторил я, стараясь уловить того, кто говорил со мной среди ветвей дерева.

Кусочек старой истории щекотал мою память, какие-то отзвуки фольклора, который я читал во время поисков Чандриан.

- Ты оракул, - сказал я.

- Оракул.

Как странно.

Не пытайся пришпилить меня с помощью маленьких имен.

Я Ктаэ.

Я.

Я вижу.

Я знаю. - Два радужных сине-черных крыла трепетали по отдельности, как будто между ними не было бабочки раньше.

- Иногда я разговариваю.

- Я подумал, что красный обидел тебя?

- Это не красный ушел. - Голос был беспечный.

- А синие слегка сладкие. - Я увидел мелькающее движение и еще одна пара сапфировых крыльев начала медленно вращаться на землю.

- Ты новый манилинг Фелуриан, не так ли? - Я колебался, но сухой голос продолжал, как будто я ответил.

- Я так и думал.

Я чувствую на тебе запах железа.

Просто намек.

Тем не менее стоит задаться вопросом, как она выдерживает это.

Пауза.

Размытие.

Небольшое нарушение десятка листьев.

Еще два крыла дернулись и порхнули вниз.

- Подойди сейчас, - продолжал голос, теперь приблизившийся из другой части дерева, по прежнему скрытый свисающими листьями.

- Конечно, любопытный мальчик обязан иметь один или два вопроса.

Подходи.

Спрашивай.

Твое молчание весьма оскорбляет меня.

Я колебался, а затем сказал: - Полагаю, я могу задать вопрос или два.

287