Страх Мудреца - Страница 229


К оглавлению

229

Дедан, несмотря на это, не увидел знаки её любви.

И с глупостью, которую мне редко доводилось увидеть, он начал рассказывать историю, которую он слышал в трактире "Однопенсовик".

Историю о Фелуриан.

- Мальчик, который рассказал мне эту историю был едва ли старше Квоута. - начал Дедан.

- И если бы вы слышали, как он говорил, то поняли, что он был не из тех, кто мог придумать такой рассказ. - Наемник многозначительно постучал себе по виску.

–Но слушайте и судите сами, верить или нет.

Как я уже говорил у Дедана был хорошо подвешан язык, но остроумие было бы острее, если бы он догадался использовать его.

К сожалению, он был один из тех, у кого первое работает, а второго вовсе не было.

- С незапамятных времен, люди опасались этого участка леса.

Не из страха лихих людей, или боясь заблудиться. - Он покачал головой.

- Нет. Они говорили, что справедливые люди построили здесь свои дома.

- Козлоногие эльфы танцевали во время полной луны.

Тёмные существа с длинными пальцами, которые крадут детей из детских кроваток.

Многие женщины, жены старые, или молодые, выставляли хлеб и молоко на ночь.

И многие мужчины, которые делали так, чтобы строить свой дом со всеми его дверями в ряд.

- Кто-то может назвать это народными суевериями, но они знают правду.

Вы защищаете свои вещи от Фаэ, но не смотря на это, вы хотите, чтобы они были к вам благосклонны.

- Это история Фелуриан.

Леди Сумрака.

Леди Первой Тишины.

Фелуриан, что есть смерть для мужчин.

Но счастливой смерти, на которую идут с охотой.

Темпи вздохнул.

Это было небольшое движение, но оно было привлекательным, так как он продолжил свою привычку сидеть совершенно неподвижно на протяжении вечерних рассказов.

Теперь это имело больший смысл для меня.

Он бывал временами тихим.

- Фелуриан, - спросил Темпи.

- Смерть для мужчин.

Она... - он остановился.

- Она сентин? - Он поднял руки перед собой и сделал своего рода захватывающий жест.

Он посмотрел на нас с надеждой.

Затем, видя, что мы не понимаем, он коснулся своего меча там, где он лежал на боку.

Я всё понял.

- Нет, - сказал я.

- Она не была одной из Адем.

Темпи покачал головой и указал на лук Мартена.

Я покачал своей головой.

- Нет. Она вообще не боец.

Она... - Я замер, не в силах думать о том, как объяснить, каким образом Фелуриан убивала мужчин, особенно, если мы были вынуждены прибегать к жестам.

Отчаявшись, я посмотрел на Дедана за помощью.

Дедан не колебался.

-Сексом, - сказал он отровенно.

- Ты знаешь что такое секс?

Темпи моргнул, потом откинул голову и рассмеялся.

Дедан выглядел так, будто он пытался решить, стоит ли обижаться.

Через некоторое время Темпи восстановил дыхание.

- Да, - просто сказал он.

- Да.

Я знаю про секс.

Дедан улыбнулся.

- Вот как она убивает мужчин.

На мгновение Темпи выглядел бледнее чем обычно, а затем ужас медленно распространился по его лицу.

Нет, не ужас, это было необузданное отвращение, усугублявшееся тем, что его лицо было обычно таким пустым.

Его руки сжались в несколько незнакомых жестов в свою сторону.

- Как? - он задохнулся словом.

Дедан хотел что-то сказать, но остановился.

Затем он начал показывать жестами и остановился, застенчиво глядя на Хеспи.

Хеспи усмехнулась с хрипотцой в горле и повернулась к Темпи.

Она на мгновение задумалась, а затем сделала жест, словно держала кого-то на руках, целуя его.

Затем она начала ритмично стучать по груди, подражая сердцебиению.

Она била все быстрее и быстрее, потом остановилась, сжимая руку в кулак и расширила глаза.

Она напрягла все тело, потом обмякла, повалив голову в сторону.

Дедан смеялся и хлопал над ее выступлением.

- Вот и всё.

Но иногда... - Он постучал по виску, затем щелкнул пальцами, глаза скосив глаза и высунув язык.

- Сумасшедший.

Темпи расслабился.

- О, - сказал он с явным облегчением.

- Хорошо.

Да.

Дедан кивнул и снова вернулся в свою историю.

- Верно.

Фелуран.

Заветное желание всех мужчин.

Красива вне всякого сравнения. - Для пользы Темпи, он сделал жест, как будто расчёсывал длинные волосы.

- Двадцать лет назад, отец этого мальчика и дядя были на охоте в этом самом участке леса, когда солнце начало садиться.

Они остановились позже, чем были должны, поэтому решили сократить дорогу домой прямо через лес, вместо того чтобы поехать по дороге, как разумные люди.

- Они не очень долго шли, когда услышали вдалеке пение.

Они пробивались к нему, думая, что близки к дороге, но вместо этого они оказались на краю небольшой поляны.

И там стояла Фелуриан, тихо напевающая про себя:

- Кае-Ланьон Лухиаль

ди мари Фелануа

Креата Ту сиар

ту аларан ди

Дирелла.

Амауен.

Лоеси ан делан

ту ниа вор рухлан

Фелуран тае.

Хотя Дедан грубо исполнял мелодию, я вздрогнул, услышав это.

Мелодия была жуткая, убедительная, и совершенно незнакомая.

Я даже не узнал язык.

Ни единого слова.

Дедан кивнул, когда увидел мою реакцию.

Больше всего именно эта песня придает истории мальчика правдоподобное звучание.

Я не могу вложить даже немного смысла в эти слова, но они застряли у меня прямо в голове, хотя он пел ее только один раз.

- Таким образом, оба брата сошлись на краю поляны.

А благодаря луне они могли видеть, как будто был полдень, а не ночь.

Она ничего не носила и хотя ее волосы были почти до талии, было по-настоящему очевидно, что она была голая, как луна.

229