- Это действительно не проблема. - Она подняла руки над головой и сделала быстрое, ловкое танцующее движение, затем рассмеялась над моим серьезным выражением лица.
- Больше никаких разговоров о секретах сегодня.
Пойдем пройдемся со мной.
Расскажи мне темные и страшные сплетни Маерового двора.
- Отлично, - сказал я когда мы пошли.
- Я слышал, Маер чудесным образом оправился от давней болезни.
- Ты плохой сплетник, - сказала она.
- Все это знают.
- Баронет Брамстон катастрофически проигрался в фараон вчера ночью.
Денна закатила глаза.
- Скучно.
- Графиня ДеФерре потеряла девственность в результате посещения представления Даеоники.
- О,- Денна подняла руку ко рту, сдерживая смех.
- Она действительно это сделала?
- По крайней мере, девственности не было с ней после антракта, - сказал я тихим голосом.
- Но оказывается, она оставила её в своих комнатах.
Так что она была просто не замечена, а не на самом деле потеряна.
Слуги нашли ее два дня спустя, когда они делали уборку.
Оказывается, она закатилась под комод.
Выражение лица Денны стало возмущённым.
- Я не могу поверить, что я тебе поверила! - она замахнулась на меня, и снова скривилась, резко всасывая воздух сквозь зубы.
- Ты знаешь,- сказал я мягко.
- Я обучался в Университете.
Я не медик, но медицину я знаю хорошо.
Я хотел бы осмотреть тебя.
Она посмотрела на меня долгим взглядом, как будто она была не совсем уверена, что делать с моим предложением.
- Я думаю,- сказала она наконец, - что это самый осмотрительный путь из всех, что кто-либо когда-либо пытался оставить меня без одежды.
- Я...
Я почувствовал, что яростно краснею.
- Я не имел в виду...
Денна засмеялась над моим замешательством.
- Если я позволю кому-нибудь играть в доктора со мной, то это будешь ты, мой Квоут,- сказала она.
- Но я оставлю это на будущее. Она взяла меня за руку и мы продолжили нашу прогулку вниз по улице.
- Я знаю достаточно, чтобы позаботиться о себе.
Я вернулся во владение Маера несколько часов спустя, через главный вход, не в силах более идти по крышам.
Когда я пришел в коридор, ведущий в мою комнату, я обнаружил стоящими двух охранников вместо одного, который ждал раньше.
Я догадался, что они узнали о моём побеге.
Даже это не могло подавить мой дух, поскольку время, которое я провел с Денной, заставило меня чувствовать себя двенадцати футов высотой.
А еще лучше, то что я встречусь с ней завтра, чтобы покататься верхом.
Наличие определенного времени и места для встреч было неожиданным удовольствием, связанным с Денной.
- Добрый вечер, господа, - сказал я, когда спустился в зал.
- Случилось что-нибудь интересное, пока меня не было?
- Вы не должны покидать свои покои, - мрачно сказал Джойс.
Я заметил, что он не сказал "сэр" в этот раз.
Моя рука замерла на дверной ручке.
- Простите?
- Вы останетесь в ваших комнатах, пока мы не получим дальнейших распоряжений,- сказал он.
- И один из нас должен будет всё время находиться при вас.
Я почувствовал, как гнев поднимается во мне.
- А Алверон знает об этом? - спросил я резко.
Они неуверенно посмотрели друг на друга.
Значит, это Стейпс отдавал им приказы.
Этой неопределенности будет достаточно, чтобы удержать их от рукоприкладства в отношении меня.
- Давайте разберемся сразу,- сказал я и быстрым шагом пошел в зал, оставляя охранников, которые догоняли меня, стуча бронёй.
Мой гнев раздулся еще больше, когда я прорывался сквозь залы.
Если доверие Маера ко мне было действительно разрушено, я предпочел бы узнать это сразу.
Если я не мог получить расположение Маера, я по крайней мере, хотел получить свою свободу и способность видеть Денну, когда я хотел.
Я повернул за угол как раз вовремя, чтобы увидеть Маера, выходящим из своих покоев.
Он выглядел таким же здоровым, каким я когда-либо видел его, неся связку бумаг под мышкой.
Когда я подошел, раздражение мелькнуло на его лице, и я подумал, что он, возможно, просто заставит охранников выбросить меня прочь.
Тем не менее, я подошел к нему так смело, как если бы я имел письменное приглашение.
- Ваша светлость,- сказал я с весёлым радушием.
- Можем ли мы поговорить на минутку?
- Конечно, - сказал он аналогичным тоном, когда распахнул дверь и оказался совсем рядом со мной.
- Входи. - Я посмотрел в его глаза и увидел в них такой же гнев как и у меня.
Маленькая разумная часть меня задрожала, но мой темперамент, закусив удила, скакал впереди меня.
Мы оставили ошеломленных охранников в прихожей, и Алверон провел меня через второй комплект дверей в его личные покои.
Опасная тишина повисла в воздухе, как внезапное затишье перед бурей летом.
- Я не могу поверить твоей наглости,- прошипел Маер, когда двери были закрыты.
- Твои дикие обвинения.
Твои смешные претензии.
Мне неприятны выносить на публику эти неприятности, поэтому мы обсудим это позже. - Он сделал властный жест.
- Возвращайся в комнаты и не покидай город, пока я не решу что с тобой делать.
- Ваша светлость---
По движению его плеч я понял, что он готов вызвать охрану.
- Я не буду слушать тебя,- сказал он наотрез.
Тогда он встретил мой взгляд.
Глаза у него были жесткие, как кремень, и я видел, насколько он был сердит.
Это был не гнев покровителя или работодателя.
Это было не какое-нибудь раздражение от несоблюдения мной общественного порядка.